TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cabin crew complement 1, fiche 1, Anglais, cabin%20crew%20complement
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personnel complémentaire de bord
1, fiche 1, Français, personnel%20compl%C3%A9mentaire%20de%20bord
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sauf s'il s'agit d'assurer un service public, les navigants et le personnel complémentaire de bord ne pourront être astreints à un travail aérien en zone d'hostilités civiles et militaires que s'ils sont volontaires. 1, fiche 1, Français, - personnel%20compl%C3%A9mentaire%20de%20bord
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CONX, 1966, p. 812. 1, fiche 1, Français, - personnel%20compl%C3%A9mentaire%20de%20bord
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wing forward
1, fiche 2, Anglais, wing%20forward
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- outside forward 2, fiche 2, Anglais, outside%20forward
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... each of the forwards nearest the side lines. 3, fiche 2, Anglais, - wing%20forward
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ailier avant
1, fiche 2, Français, ailier%20avant
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- delantero extremo
1, fiche 2, Espagnol, delantero%20extremo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Revised Management Procedure 1, fiche 3, Anglais, Revised%20Management%20Procedure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
IWC [International Whaling Commission]. Calculation of catch limits for baleen whales. Part of the Revised Management Scheme. 1, fiche 3, Anglais, - Revised%20Management%20Procedure
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Revised Management Scheme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nouvelle procédure de gestion
1, fiche 3, Français, Nouvelle%20proc%C3%A9dure%20de%20gestion
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Procedimiento de ordenación revisado
1, fiche 3, Espagnol, Procedimiento%20de%20ordenaci%C3%B3n%20revisado
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cased
1, fiche 4, Anglais, cased
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
case: Any of the outer protective devices for holding or displaying a numismatic coin or set of coins sold by the RCM. 1, fiche 4, Anglais, - cased
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en écrin
1, fiche 4, Français, en%20%C3%A9crin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- en boîtier 1, fiche 4, Français, en%20bo%C3%AEtier
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
écrin; boîtier : Étui de luxe, aux volets rigides munis d'un fermoir à pression ou non, et dont le pli retient un cadre amovible à capsule(s) transparente(s). 1, fiche 4, Français, - en%20%C3%A9crin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Utilisé surtout dans le cas de pièces vendues à l'unité. 1, fiche 4, Français, - en%20%C3%A9crin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- designer drug
1, fiche 5, Anglais, designer%20drug
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A chemical variation (analog) of a given controlled drug [that] produces a euphoria but is not subject to the provisions of the narcotics law because its chemical structure is slightly altered from the controlled "parent" drug. 2, fiche 5, Anglais, - designer%20drug
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- drogue de confection
1, fiche 5, Français, drogue%20de%20confection
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- drogue-maison 2, fiche 5, Français, drogue%2Dmaison
correct, nom féminin
- drogue designer 3, fiche 5, Français, drogue%20designer
nom féminin
- drogue à formule modifiée 3, fiche 5, Français, drogue%20%C3%A0%20formule%20modifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Variante chimique (analogue) d'une substance placée sous contrôle [qui] produit un état d'euphorie, mais du fait d'une modification infime de la structure chimique de la molécule «mère», [...] n'entre pas dans les catégories visées par la législation sur les stupéfiants. 3, fiche 5, Français, - drogue%20de%20confection
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- droga de diseño
1, fiche 5, Espagnol, droga%20de%20dise%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- droga de laboratorio 2, fiche 5, Espagnol, droga%20de%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Psicofármaco sintético producido de forma clandestina, que semeja algunas de las drogas ilegales o ilícitas de amplio consumo [...] 2, fiche 5, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] las llamadas "drogas de diseño" [...] pueden fabricarse en laboratorios clandestinos y "diseñarse" para imitar los efectos de otras drogas que son controladas mediante convenios internacionales de fiscalización de sustancias. Como este tipo de drogas de imitación no estaba incluido en los convenios internacionales, se evita de esta forma problemas con la justicia. 3, fiche 5, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parece que el término "designer drugs" fue acuñado por Gary Henderson, un farmacéutico de la Universidad de California, en los años sesenta incorporando ese doble sentido: 1. Drogas que podían fabricarse en laboratorios clandestinos y que podían diseñarse a la medida del consumidor para imitar los efectos de otras drogas cuyo tráfico era delito. 2. Drogas que, por su novedad estructural, no podían estar incorporadas en los estatutos legales, evitando así la persecución penal. Es decir, se trata de productos aún no registrados como ilegales que aprovechan el hueco legal que se deriva de su novedad química. 2, fiche 5, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Comparar con "droga sintética" y "droga recreativa". 4, fiche 5, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- no obligation statement
1, fiche 6, Anglais, no%20obligation%20statement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - no%20obligation%20statement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déclaration d'absence d'obligation
1, fiche 6, Français, d%C3%A9claration%20d%27absence%20d%27obligation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9claration%20d%27absence%20d%27obligation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- of Bishkek
1, fiche 7, Anglais, of%20Bishkek
correct, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Bishkek. 2, fiche 7, Anglais, - of%20Bishkek
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bichkékien
1, fiche 7, Français, Bichk%C3%A9kien
correct, nom masculin, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Bichkékienne 1, fiche 7, Français, Bichk%C3%A9kienne
correct, nom féminin, Asie
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Bichkek ou qui y habite. 2, fiche 7, Français, - Bichk%C3%A9kien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- biskeco
1, fiche 7, Espagnol, biskeco
correct, nom masculin, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- biskeca 1, fiche 7, Espagnol, biskeca
correct, nom féminin, Asie
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Biskek. 2, fiche 7, Espagnol, - biskeco
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Assistance to Voluntary Organizations 1, fiche 8, Anglais, Assistance%20to%20Voluntary%20Organizations
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Assistance to Voluntary Organisations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Aide aux organisations volontaire 1, fiche 8, Français, Aide%20aux%20organisations%20volontaire
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ne pas confondre avec Voluntary Action Program; Programme de soutien aux organismes volontaires. 1, fiche 8, Français, - Aide%20aux%20organisations%20volontaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- We carry the load
1, fiche 9, Anglais, We%20carry%20the%20load
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Onus portamus 1, fiche 9, Anglais, Onus%20portamus
latin
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Motto of the 436 Transport Squadron. 1, fiche 9, Anglais, - We%20carry%20the%20load
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Nous portons la charge
1, fiche 9, Français, Nous%20portons%20la%20charge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Onus portamus 1, fiche 9, Français, Onus%20portamus
latin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Devise de la 436e Escadrille de transport. 1, fiche 9, Français, - Nous%20portons%20la%20charge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Maneuvering of Ships
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- righting moment
1, fiche 10, Anglais, righting%20moment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- counterclockwise torque 2, fiche 10, Anglais, counterclockwise%20torque
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The force that tends to restore a ship to its normal upright position after it has been inclined. 2, fiche 10, Anglais, - righting%20moment
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Remembering that the weight and the buoyancy are always equal in magnitude, we see that a pure couple is being applied to the boat. ... The righting moment produced by this couple has a magnitude given by the product of one of the forces and the perpendicular distance between them. 2, fiche 10, Anglais, - righting%20moment
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The righting moment of counterclockwise torque depends on how out of line the forces W and B are, which in turn depends on the angle of heel. 2, fiche 10, Anglais, - righting%20moment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Expressed in foot-pounds, it is the resultant of the forces of buoyancy and gravity as a righting couple. 3, fiche 10, Anglais, - righting%20moment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Manœuvre des navires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- moment du couple de redressement
1, fiche 10, Français, moment%20du%20couple%20de%20redressement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- moment de redressement 2, fiche 10, Français, moment%20de%20redressement
nom masculin
- couple de redressement 3, fiche 10, Français, couple%20de%20redressement
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Produit de la force d'Archimède et de la distance entre le centre de gravité du bateau et sa projection sur l'axe de centre de carène. 4, fiche 10, Français, - moment%20du%20couple%20de%20redressement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La stabilité se mesure et s'exprime par le moment du couple de redressement, c'est-à-dire par le produit du poids du navire multiplié par la distance entre le vecteur poids appliqué au centre de gravité, et le vecteur poussée hydrostatique d'Archimède appliqué au centre de carène, [...] 5, fiche 10, Français, - moment%20du%20couple%20de%20redressement
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le moment de la force qui tend à redresser le bateau, c'est-à-dire l'effort produit par cette force, qui n'est autre [...] que le poids même du bateau, est égal [...] au produit de cette force par le bras de levier sur lequel elle agit; [...]. C'est ce qu'on appelle le moment de redressement. 6, fiche 10, Français, - moment%20du%20couple%20de%20redressement
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Le couple de redressement est le produit du déplacement du bateau par la distance entre la verticale du centre de gravité et celle du centre de carène. 3, fiche 10, Français, - moment%20du%20couple%20de%20redressement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «couple» en français peut désigner à la fois la valeur du moment d'un couple de forces, ou l'ensemble des deux forces elles-mêmes. 7, fiche 10, Français, - moment%20du%20couple%20de%20redressement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Maniobras de los buques
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- momento de enderezamiento
1, fiche 10, Espagnol, momento%20de%20enderezamiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :